Bacaan Surat Al Waqiah dan Terjemahannya

Bacaan Surat Al Waqiah Arab, Latin, dan Terjemahannya.

Surat Al Waqiah merupakan surat ke-56 dalam urutan Al Quran yang terdiri dari 99 ayat. Surah ini termasuk golongan surah Makkiyah, yaitu surah yang diturunkan sebelum Nabi Muhammad berhijrah ke kota Madinah.

Secara umum, ayat pertama hingga ayat terakhir dari surah Al-Waqiah adalah Makkiyah. Akan tetapi ada beberapa ayat yang diperselisihkan oleh para ulama, bahwa beberapa ayat dari Surat Al-Waqiah tersebut merupakan Madaniyah.

Beberapa ulama yang berpendapat surah Al-Waqiah adalah Makkiyah memiliki alasan yang kuat. Alasan utama memilih pendapat ini adalah dikarenakan nuansa surah-surah Makkiyah biasanya berbicara tentang tiga perkara penting yaitu; hari kiamat, kerasulan Nabi Muhammad, dan Alquran.

Bacaan Surat Al Waqiah secara lengkap dengan tulisan Arab, Latin dan Terjemahaanya.

Ayat 1-10

ِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْم

Bismillahi rrahmani rrahim.

Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah Lagi Maha Penyayang

ِاِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ

Iżā waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).

1. Apabila terjadi hari Kiamat (yang pasti terjadi),

ِلَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Laisa liwaq‘atihā kāżibah(tun).

2. Tidak ada seorang pun yang (dapat) mendustakan terjadinya.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

Khāfiḍatur rāfi‘ah(tun).

3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).

اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ

Iżā rujjatil-arḍu rajjā(n).

4. Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya

وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ

Wa bussatil-jibālu bassā(n).

5. Dan gunung-gunung dihancurkan sehancur-hancurnya,

فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ

Fa kānat habā’am mumbaṡṡā(n).

6. Jadilah ia debu yang beterbangan.

وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ

Wa kuntum azwājan ṡalāṡah(tan).

7. Dan kamu menjadi tiga golongan,

فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ

Fa aṣḥābul-maimanah(ti), mā aṣḥābul-maimanah(ti).

8. Yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu

وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ

Wa aṣḥābul-masy’amah(ti), mā aṣḥābul-masy’amah(ti).

9. Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ

Was-sābiqūnas-sābiqūn(a).

10. Selain itu, (golongan ketiga adalah) orang-orang yang paling dahulu (beriman). Merekalah yang paling dahulu (masuk surga).

Ayat 11-20

اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ

Ulā’ikal-muqarrabūn(a).

11. Mereka itulah orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ

Fī jannātin-na‘īm(i).

12. (Mereka) berada dalam surga (yang penuh) kenikmatan.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

Ṡullatum minal-awwalīn(a).

13. (Mereka adalah) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ

Wa qalīlum minal-ākhirīn(a).

14. Dan sedikit dari orang-orang yang (datang) kemudian.

عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ

‘Alā sururim mauḍūnah(tin).

15. (Mereka berada) di atas dipan-dipan yang bertatahkan emas dan permata

مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ

Muttaki’īna ‘alaihā mutaqābilīn(a).

16. Seraya bersandar di atasnya saling berhadapan.

يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ

Yaṭūfu ‘alaihim wildānum mukhalladūn(a).

17. Mereka dikelilingi oleh anak-anak yang selalu muda

بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ

Bi’akwābiw wa abārīq(a), wa ka’sim mim ma‘īn(in).

18. Dengan (membawa) gelas, kendi, dan seloki (berisi minuman yang diambil) dari sumber yang mengalir.

لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ

Lā yuṣadda‘ūna ‘anhā wa lā yunzifūn(a).

19. Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ

Wa fākihatim mimmā yatakhayyarūn(a).

20. (Mereka menyuguhkan pula) buah-buahan yang mereka pilih

Ayat 21-30

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ

Wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahūn(a).

21. Dan daging burung yang mereka sukai.

وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ

Wa ḥūrun ‘īn(un).

22. Ada bidadari yang bermata indah.

كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ

Ka’amṡālil-lu’lu’il-maknūn(i).

23. Laksana mutiara yang tersimpan dengan baik

جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

Jazā’am bimā kānū ya‘malūn(a).

24. Sebagai balasan atas apa yang selama ini mereka kerjakan.

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ

Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā ta’ṡīmā(n).

25. Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak (pula) percakapan yang menimbulkan dosa,

اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا

Illā qīlan salāman salāmā(n).

26. Kecuali (yang mereka dengar hanyalah) ucapan, “Salam… salam.”

وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ

Wa aṣḥābul-yamīn(i), mā aṣḥābul-yamīn(i).

27. Golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.

فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ

Fī sidrim makhḍūd(in).

28. (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,

وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ

Wa ṭalḥim manḍūd(in).

29. Pohon pisang yang (buahnya) bersusun-susun,

وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ

Wa ẓillim mamdūd(in).

30. Naungan yang terbentang luas,

Ayat 31-40

وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ

Wa mā’im maskūb(in).

31. Air yang tercurah,

وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ

Wa fākihatin kaṡīrah(tin).

32. Buah-buahan yang banyak

لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ

Lā maqṭū‘atiw wa lā mamnū‘ah(tin).

36. Yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang memetiknya,

وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ

Wa furusyim marfū‘ah(tin).

37. Dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ

Innā ansya’nāhunna insyā’ā(n).

38. Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari itu) secara langsung,

فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ

Faja‘alnāhunna abkārā(n).

39. Lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan

عُرُبًا اَتْرَابًاۙ

‘Uruban atrābā(n).

40. Yang penuh cinta (lagi) sebaya umurnya,

Ayat 41-50

لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ

Li’aṣḥābil-yamīn(i).

41. (Diperuntukkan) bagi golongan kanan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

Ṡullatum minal-awwalīn(a).

42. (Yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ

Wa ṡullatum minal-ākhirīn(a).

43. Dan segolongan besar (pula) dari orang-orang yang kemudian.

وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ

Wa aṣḥābusy-syimāl(i), mā aṣḥābusy-syimāl(i).

44. Golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ

Fī samūmiw wa ḥamīm(in).

45. (Mereka berada) dalam siksaan angin yang sangat panas, air yang mendidih,

وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ

Wa ẓillim miy yaḥmūm(in).

46. Dan naungan asap hitam

لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ

Lā bāridiw wa lā karīm(in).

47. Yang tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ

Innahum kānū qabla żālika mutrafīn(a).

48. Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewah-mewah.

وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ

Wa kānū yuṣirrūna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm(i).

49. Mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar.

وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ

Wa kānū yaqūlūn(a), a’iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a’innā lamab‘ūṡūn(a).

50. Mereka berkata, “Apabila kami telah mati menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan (kembali)?

Ayat 51-60

اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ

Awa’ābā’unal-awwalūn(a).

51. Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”

قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ

Qul innal-awwalīna wal-ākhirīn(a).

52. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian

لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ

Lamajmū‘ūn(a), ilā mīqāti yaumim ma‘lūm(in).

53. Benar-benar akan dikumpulkan pada waktu tertentu, yaitu hari yang sudah diketahui.

ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ

Ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllūnal-mukażżibūn(a).

54. Kemudian, sesungguhnya kamu, wahai orang-orang sesat lagi pendusta,

لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ

La’ākilūna min syajarim min zaqqūm(in).

55. Pasti akan memakan pohon zaqum.

فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ

Fa māli’ūna minhal-buṭūn(a).

56. Lalu, kamu akan memenuhi perut-perutmu dengannya.

فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ

Fasyāribūna ‘alaihi minal-ḥamīm(i).

57. Setelah itu, untuk penawarnya (zaqum) kamu akan meminum air yang sangat panas.

فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ

Fa syāribūna syurbal-hīm(i).

58. Maka, kamu minum bagaikan unta yang sangat haus.

هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ

Hāżā nuzuluhum yaumad-dīn(i).

59. Inilah hidangan (untuk) mereka pada hari Pembalasan.

نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ

Naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqūn(a).

60. Kami telah menciptakanmu. Mengapa kamu tidak membenarkan (hari Kebangkitan)?

Ayat 61-70

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ

Afa ra’aitum mā tumnūn(a).

61. Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu pancarkan (sperma)?

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ

A’antum takhluqūnahū am naḥnul-khāliqūn(a).

62. Apakah kamu yang menciptakannya atau Kami Penciptanya?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ

Naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbūqīn(a).

63. Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami tidak lemah

عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ

‘Alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi’akum fī mā lā ta‘lamūn(a).

64. Untuk mengubah bentukmu (di hari Kiamat) dan menciptakanmu kelak dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ

Wa laqad ‘alimtumun-nasy’atal-ūlā falau lā tażakkarūn(a).

65. Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui penciptaan yang pertama. Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ

Afara’aitum mā taḥruṡūn(a).

66. Apakah kamu memperhatikan benih yang kamu tanam?

ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ

A’antum tazra‘ūnahū am naḥnuz-zāri‘ūn(a).

67. Apakah kamu yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkan?

لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ

Lau nasyā’u laja‘alnāhu ḥuṭāman fa ẓaltum tafakkahūn(a).

68. Seandainya Kami berkehendak, Kami benar-benar menjadikannya hancur sehingga kamu menjadi heran tercengang,

اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ

Innā lamugramūn(a).

69. (Sambil berkata,) “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ

Bal naḥnu maḥrūmūn(a).

70. Bahkan, kami tidak mendapat hasil apa pun.”

Ayat 71-80

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ

Afa ra’aitumul-mā’al-lażī tasyrabūn(a).

71. Apakah kamu memperhatikan air yang kamu minum?

ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ

A’antum anzaltumūhu minal-muzni am naḥnul-munzilūn(a).

72. Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan?

لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ

Lau nasyā’u ja‘alnāhu ujājan falau lā tasykurūn(a).

73. Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur?

اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ

Afa ra’aitumun-nāral-latī tūrūn(a).

74. Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan?

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ

A’antum ansya’tum syajaratahā am naḥnul-munsyi’ūn(a).

75. Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan?

نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ

Naḥnu ja‘alnāhā tażkirataw wa matā‘al lil-muqwīn(a).

76. Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ

Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).

77. Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.

فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ

Falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm(i).

78. Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang.

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ

Wa innahū laqasamul lau ta‘lamūna ‘aẓīm(un).

79. Sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang sangat besar seandainya kamu mengetahui.

اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ

Innahū laqur’ānun karīm(un).

80. Sesungguhnya ia benar-benar Al-Qur’an yang sangat mulia,

Ayat 81-90

فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ

Fī kitābim maknūn(in).

81. Dalam Kitab yang terpelihara.

لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۗ

Lā yamassuhū illal-muṭahharūn(a).

82. Tidak ada yang menyentuhnya, kecuali para hamba (Allah) yang disucikan.

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ

Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).

83. (Al-Qur’an) diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ

Afa biḥāżal-ḥadīṡi antum mudhinūn(a).

84. Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur’an)

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ

Wa taj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn(a).

85. Dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan (Al-Qur’an)?

فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ

Falau lā iżā balagatil-ḥulqūm(a).

86. Kalau begitu, mengapa (kamu) tidak (menahan nyawa) ketika telah sampai di kerongkongan,

وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ

Wa antum ḥīna’iżin tanẓurūn(a).

87. Padahal kamu ketika itu melihat (orang yang sedang sekarat)?

وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ

Wa naḥnu aqrabu ilaihi minkum wa lākil lā tubṣirūn(a).

88. Kami lebih dekat kepadanya (orang yang sedang sekarat) daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat.

فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ

Falau lā in kuntum gaira madīnīn(a).

89. Maka, mengapa jika kamu tidak diberi balasan,

تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

Tarji‘ūnahā in kuntum ṣādiqīn(a).

90. Kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang-orang yang benar?

Ayat 91-99

فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ

Fa ammā in kāna minal-muqarrabīn(a).

91. Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),

فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ

Fa rauḥuw wa raiḥān(un), wa jannatu na‘īm(in).

92. Dia memperoleh ketenteraman, rezeki, dan surga (yang penuh) kenikmatan.

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ

Wa ammā in kāna min aṣḥābil-yamīn(i).

93. Jika dia (termasuk) golongan kanan,

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ

Fa salāmul laka min aṣḥābil-yamīn(i).

94. “Salam bagimu” dari (sahabatmu,) golongan kanan.

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ

Wa ammā in kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn(a).

95. Jika dia termasuk golongan para pendusta lagi sesat,

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ

Fa nuzulum min ḥamīm(in).

96. Jamuannya berupa air mendidih

وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ

Wa taṣliyatu jaḥīm(in).

97. Dan dibakar oleh (neraka) Jahim.

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ

Inna hāżā lahuwal-ḥaqqul-yaqīn(i).

98. Sesungguhnya ini benar-benar merupakan hakulyakin.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ

Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).

99. Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung.

Makna Terkandung Dalam Surat Al Waqiah

Terdapat beberapa hadits-hadits yang menyebutkan bacaan surat Al Waqiah secara khusus. Di antaranya adalah hadits dari Ibnu ‘Abbas radhiallahu ‘anhu. Bahwasanya Abu Bakar pernah berkata kepada Rasulullah,

Wahai Rasulullah, engkau telah beruban.” Beliau bersabda, ‘Aku telah dibuat beruban oleh Surat Hud, Al-Waqi’ah, Al-Mursalat, ‘Amma yatasaa aluun (An-Naba’), dan Idzasysyamsu kuwwirat (At-Takwir)’.” HR. At-Tirmidzi no. 3297, disahihkan oleh Syaikh Al-Albani, Al-Hakim dan Adz-Dzahabi

Pada hadits ini Nabi Muhammad menyebutkan bahwasanya ada sebagian surat di dalam Al-Qur’an yang cepat membuat beliau beruban, di antaranya adalah surah Hud, Al-Waqi’ah, Al-Mursalat, An-Naba’, dan At-Takwir. Surat-surat tersebut semuanya mengabarkan tentang dahsyatnya hari kiamat, dan mengingatkan bahwasanya kehidupan dunia hanyalah sementara (tidak abadi).

Demikian juga riwayat lainnya juga menjelaskan bahwa bacaan Surat Al Waqiah merupakan salah satu dari surat-surat Al-Mufashshal. Yaitu surah-surah panjang yang sering dibaca oleh Nabi ketika shalat subuh.

Jabir bin Samurah berkata, “Adalah Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam dalam shalat fajar (Subuh), beliau membaca surah Al-Waqi’ah dan surah-surah yang semisal dengannya.” HR. Ahmad no. 21033 dengan sanad shahih lighairihi.

Itulah makna dari QS. Al Waqiah ayat 1-99. Semoga Bacaan Surat Al Waqiah Arab, Latin, dan Terjemahannya ini bermanfaat bagi kita semua. Aamin